ghr mai hu yr是什么意思?
他们在用英语聊天,后来来了一句这个ghr mai hu yr,她让我看,不懂,百度上也找不到知乎 知乎用户
这是一句谚语,出自King Fear的《Talk nonsense:senior fellow apprentice only can help you》(这是一本未公开出版的戏剧剧本)。
原文是:Gallant heinous rabbles,maybe alienation identified?Halloned underware,you ravage?
直译是:无事献殷勤的可怜下等人,你以为这样就能让离间发生?尊贵的(女神的)内衣,你撕扯过吗?
信雅达点的翻译是:莫以今时宠,能忘旧日(重音)恩。看花满眼泪,不共楚王言。
http://www.zhihu.com/question/23166378
有能力自然有魅力
页:
[1]